Si estudias chino sabes que para todo hay un clasificador. Como en español no tenemos estas partículas puede costarnos trabajo entender su uso o recordar el clasificador correcto para el objeto que vamos a usar.
Para nosotros una oveja, un toro y un cerdo explica de manera precisa lo que queremos decir, pero en chino no. Así 一只羊 (Yī zhǐ yáng) es una oveja, y 一头牛 (Yītóu niú) es un toro, si cambiamos los clasificadores vamos a decir un sinsentido en chino.
Pero entonces, ¿cómo podemos mejorar?
1. Ten en cuenta que para decir cantidades no solo vas a usar los números, también vas a usar el clasificador que corresponda al sustantivo
Eje, 一朵花 (Yī duo huā) es una flor, 一张纸 (Yī zhāng zhǐ) es una hoja, y 一辆车 (Yī liàng chē) es un carro
2. Muchos clasificadores describen la forma del sustantivo.
Eje, las fotografías y las hojas son planos, para ambas usamos el clasificador 张
3. Nunca olvides que 个 es muy útil, casi todos los clasificadores se pueden sustituir por gè sin cometer un error garrafal. Pero ten en cuenta que en el idioma chino hay muchas palabras homónimas y si usas个 tal vez el oyente no en tienda a cuál de todos los gōngshì te refieres (asunto público o 公事, fórmula o 公式, palacio o 宫室)
Conoce más sobre los clasificadores en Confucio Magazine.